Quién no ha hecho uso alguna vez de la exageración para señalar anécdotas y situaciones con alguna que otra analogía, para ubicar al receptor del mensaje; el peruano sabe muy bien como aplicar el español en estos casos y por mi ya se deberia hacer un diccionario especial, q me dicen uds. ,:vamos ladren
Pues bien aquí les muestro un largo listado de frases, de las que podemos echar mano:Más apretado que pedo de visita.
Más arañado que juguete de gato
Más arrancado que camisa de loco
Más arrugado que sobaco de tortuga.
Más cagado que pelo de poto
Más cerrado que poto de monja
Más desubicado que moco en la oreja.
Más difícil que embarazar a una Barbie.
Más duro que poto de muñeca
Más duro que pelo de estatua
Más feliz que maricón con dos potos
Más fresquito que pedo de pingüino.
Más perdido que Adán en el día de la madre
Más perdido que hijo de p*ta en dia del padre
..... y sigue.
no posteo el link de esto por q no estoy seguro de quien es la obra jajaja , pero si googlean un poco van a encontrar muchas mas, asi q ladren y posteen jajaja[i]